昨日ウォーマートに買い物に行ったら、ハリーパーター 4 を売っていました。
13ドル99セントだったか、13ドル98セントでした。このDVDを見せると、長男が飛び上がって喜びました。 私も好きなのです。何しろイギリスアクセントがあるので、何となくそのアクセントをずーっと聞いていたいような気分になります。 長男が宿題が終わったと言ったので、昨日買って来た「ハリーパーター」でも見ようか。と聞くと 長男 == う〜〜ん、お父さんが帰って来てからで良い? お父さんはまだこの映画を観ていないんだ。できたらお父さんと一緒に観たいんだけど。 母 == そうだったね。この映画は私と長男、次男とで観に行ったんだったね。お父さんは下3人のベビーシッターだったね。お父さんの事まで考えなかったよ。ありがとう。 * *あるクリスチャンの人たちはこの映画に大反対です。だって、魔法使い(悪魔)が主役ですものね。 夫と私は話し合いましたが、まず本を読んでみなくちゃ分からない。 と言う事で、夫が読みました。 映画も子供達より私たちの方が先に見ました。 そして、これは魔法使いが出てくるけれど、頭から反対する程の物ではない。と判断したのです。 もちろん聖書の中には魔法使いは悪魔ですが、この本は「ロード オヴ ザ リング」の様なファンタシーがある。と判断したのです。 長男に聞いてみました。 母 == もし、お母さん達が「『ハリーパーター』は悪魔の映画だから、観たらいけない。」って言っていたらどうしていた?? 長男 == お母さん達の言う言葉を信じて、「悪い映画、本」と思い、一生観ないし、本を手にもしなかったよ。 子育てをする上で、子供達の読む本、テレビや映画、親としてきちんと把握していたいものです。 そして、親として、頭から拒否するのではなく、親が手に取ってみるのも必要なのではないかと信じます。 また、全く子供の観る物聞く物に興味がない親、子供がどんな物を観ているのか知らない親は、 <親の資格がない> と信じます。 コメントへのお答え * 「ハリポタの中で、本当の呪いの言葉を使っているのでは。」 というご質問でした。 私の知っている教会の人たちは、ただ魔法を使う事自体が「悪魔」だと言って拒絶しているのです。 確かに魔法を使うのは悪魔しかいませんものね。 私も夫とちょっと、ハリポタに出てくる言葉を調べてみました。 この原作者は、ラテン語を使っています。 例題> クルシオ(Crucio) とか言う言葉も、ハリポタに出てくる使ったらいけない3つの呪文の一つなのですが、それを悪魔崇拝者が使っているというものではないらしいです。 ラテン語の意味が、「十字架にかけて、苦しめて、拷問した」と言う意味で、この原作者はただラテン語を使っただけのようです。 つまり、悪魔崇拝者の呪文を使ったのではなく、ラテン語を使ったという事のようです。 もし、本当の呪文(悪魔崇拝者の呪文)を使っていると、全米クリスチャン人口40%の人々が黙っていないのではと思いす。 子供達(上の二人)に「もし、魔法の学校ホグウオーッから、学校入学の手紙が来たらどうする?」って笑いながら聞いてみました。 子供達は真剣な(少し怒った)顔で、「お母さん、ホグウォーッは悪魔の学校だよ。そんな学校に行くはずないよ、手紙もすぐに燃やすよ。」との返事。 これくらい理解していてくれれば良いかなぁ。と思っています。 ハリポタに出てくる、言葉の意味が出ているウェブサイトです。 英語だけど、和訳にして読んでみてね。 http://en.wikipedia.org/wiki/Crucio (私のブログの英語訳の所に行って(右側)、日本語訳にしたらできると思います。)
by chiekol
| 2006-03-10 05:52
| 映画
|
記事ランキング
以前の記事
フォロー中のブログ
初心者日記~結婚生活~*... メルボルン便り 道化師の涙 モノより思い出 seco... ****YOYOGIニッ... エミリアからの便り 月夜の晩に 地中海と砂漠のあいだ [ Sacred Spa... Path 山の彼方の空遠く 思いのままに カントリーなアメリカから 友達ブロッグ
|
ファン申請 |
||